Дело о „покушении" на Папена в анкарском суде
АНКАРА, 4 нюня. (ТАСС).
Состоявшиеся вчера два заседания анкарского суда, возобновившего слушание дела о «покушении» на Папена, были заполнены речью защитника подсудимого Абдурахмана. Это выступление встретило со стороны значительной части присутствовавшей в зале суда публики не скрываемое ироническое отношение, так как, забыв о своей роли защитника, увлекшийся адвокат в длинной речи почти ничего не сказал о своем подзащитном, а вместо этого обрушился с непристойной бранью на Павлова и Корнилова и пересыпал свою речь безграмотными и смехотворными рассуждениями об «угрозе коммунизма». Турецкий адвокат позволил себе ряд грубых враждебных выпадов по адресу советского союза, явно позаимствованных из геббельсовской фашистской кухни. После речи адвоката слово для защитительной речи было предоставлено Сулейману. Последний, как и на всем протяжении процесса, отказался говорить и передал для оглашения написанную кем-то для него речь. Характерно, что как тут же обнаружил судья, этот текст в спешке не был даже подписан Сулейманом. Под хохот публики оглашено следующее заявление из этой «речи» безграмотного парикмахера Сулеймана: «Меня обвиняют здесь в коммунизме, но у меня нет никаких идеалов. Мой идеал бритва и ножницы. На вопрос председателя суда, готовы ли Павлов и Корнилов к своей защите, они ответили утвердительно и заявили, что произнесут свои речи на русском языке, а тексты речей вручат переводчикам суда для перевода на турецкий язык. Неожиданно выступил прокурор, заявивший что «нет смысла» выслушивать защитительные речи Павлова и Корнилова, а надо их перевести на турецкий язык и огласить несмотря на возражения Павлова, который заявил, что никто не может лишить его права произносить свою защитительную речь на родном языке, суд вынес следующее странное решение: лишить Павлова и Корнилова права произнести речи на родном языке, предложить им в шестидневный срок представить в письменном виде тексты речей на турецком языке.