Разбирательство в анкарском суде провокационного дела о „покушении“ на Папена

АНКАРА, 8 апреля. (ТАСС). Сегодня в анкароском суде возобновилось слушанием дело о взрыве бомбы на бульваре Ататюрка. Советские граждане Павлов и Корнилов, привлеченные без всяких оснований к этому делу в качестве обвиняемых, выступили с требованием перенесения суда на несколько дней, так как Павлов и Корнилов лишь 6 апреля получили переведенные на русский язык показания обвиняемого турецкого гражданина провокатора Абдурахмана и до сих пор не имеют перевода показаний его пособника Сулеймана. Кроме того, Павлов и Корнилов сделали заявление о нарушений судом турецких процессуальных норм, согласно которым прокурор обязан своевременно сообщить обвиняемым имена и адреса вызываемых на суд свидетелей. Этого прокурором сделано не было.

На сегодняшнем заседании суда нанесен новый удар распространяемой гитлеровскими агентами версии о том, будто «покушение» на Папена было совершено какой-то группой турецких «коммунистов», к которым якобы относятся и оба турецких подсудимых. Павлов задал ряд вопросов Абдурахману, который вынужден был в своих ответах признать, что ни он, ни убитый при взрыве Омер, ни Сулейман никогда не принадлежали к коммунистической партии и что среди друзей Абдурахмана не было ни одного коммуниста. На вопрос Павлова, может ли он. обрисовать неких Ниязя и Фахри, о которых он упоминает в своих показаниях, как о якобы сносившихся «с Москвой», Абдурахман заявил, что с Ниязи он никогда не встречался, а Фахри он видел якобы два раза, но дать описание его внешности не может. По словам Абдурахмана, во время следствия в стамбульской полиции ему показали фото Ниязи, но лично Ниязи он, Абдурахман, никогда не видел.

На вечернем заседании судья продолжал нарушать право обвиняемых советских граждан на получению перевода показаний на русский язык, без чего эти советские граждане не могут следить за ходом судебного следствия и защищать себя от возводимой на них провокационной клеветы. Судья заявил, что материалы судебного следствия будут вручаться Павлову и Корнилову только на турецком языке и что суд якобы «не обязан» делать переводы этих материалов на русский язык. В ответ на вопрос Павлова, каким же образом он, находясь в одиночном тюремном заключении, будет сам искать переводчика, судья ответил, что в тюрьме имеются переводчики.

После неоднократных утверждений судьи и прокурора, что Павлову и Корнилову было якобы своевременно вручено извещение, содержащее имена и адреса вызываемых судом свидетелей, «неожиданно» выяснилось, что это извещение было вручено «по ошибке аппарата суда» только сегодня во время перерыва между двумя судебными заседаниями. Поэтому суд решил судебное заседание отложить до 15 апреля.